TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

1 Raja-raja 2:11

Konteks
2:11 David reigned over Israel forty years; he reigned in Hebron seven years, and in Jerusalem 1  thirty-three years.

1 Raja-raja 7:12

Konteks
7:12 Around the great courtyard were three rows of chiseled stones and one row of cedar beams, like the inner courtyard of the Lord’s temple and the hall of the palace. 2 

1 Raja-raja 9:22

Konteks
9:22 Solomon did not assign Israelites to these work crews; 3  the Israelites served as his soldiers, attendants, officers, charioteers, and commanders of his chariot forces. 4 

1 Raja-raja 11:27

Konteks
11:27 This is what prompted him to rebel against the king: 5  Solomon built a terrace and he closed up a gap in the wall of the city of his father David. 6 

1 Raja-raja 12:11

Konteks
12:11 My father imposed heavy demands on you; I will make them even heavier. 7  My father punished you with ordinary whips; I will punish you with whips that really sting your flesh.’” 8 

1 Raja-raja 14:3

Konteks
14:3 Take 9  ten loaves of bread, some small cakes, and a container of honey and visit him. He will tell you what will happen to the boy.”

1 Raja-raja 16:9-10

Konteks
16:9 His servant Zimri, a commander of half of his chariot force, conspired against him. While Elah was drinking heavily 10  at the house of Arza, who supervised the palace in Tirzah, 16:10 Zimri came in and struck him dead. (This happened in the twenty-seventh year of Asa’s reign over Judah.) Zimri replaced Elah as king. 11 

1 Raja-raja 19:6

Konteks
19:6 He looked and right there by his head was a cake baking on hot coals and a jug of water. He ate and drank and then slept some more. 12 
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[2:11]  1 map For location see Map5 B1; Map6 F3; Map7 E2; Map8 F2; Map10 B3; JP1 F4; JP2 F4; JP3 F4; JP4 F4.

[7:12]  2 tn Or “the porch of the temple.”

[9:22]  3 sn These work crews. The work crews referred to here must be different than the temporary crews described in 5:13-16.

[9:22]  4 tn Heb “officers of his chariots and his horses.”

[11:27]  5 tn Heb “this is the matter concerning which he raised a hand against the king.”

[11:27]  6 sn The city of his father David. The phrase refers here to the fortress of Zion in Jerusalem, not to Bethlehem. See 2 Sam 5:7.

[12:11]  7 tn Heb “and now my father placed upon you a heavy yoke, but I will add to your yoke.”

[12:11]  8 tn Heb “My father punished you with whips, but I will punish you with scorpions.” “Scorpions” might allude to some type of torture using poisonous insects, but more likely it refers to a type of whip that inflicts an especially biting, painful wound. Cf. CEV “whips with pieces of sharp metal.”

[14:3]  9 tn Heb “take in your hand.”

[16:9]  10 tn Heb “while he was drinking and drunken.”

[16:10]  11 tn Heb “and he became king in his place.”

[19:6]  12 tn Heb “and again lay down”



TIP #10: Klik ikon untuk merubah tampilan teks alkitab menjadi per baris atau paragraf. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA