1 Raja-raja 2:11
Konteks2:11 David reigned over Israel forty years; he reigned in Hebron seven years, and in Jerusalem 1 thirty-three years.
1 Raja-raja 7:12
Konteks7:12 Around the great courtyard were three rows of chiseled stones and one row of cedar beams, like the inner courtyard of the Lord’s temple and the hall of the palace. 2
1 Raja-raja 9:22
Konteks9:22 Solomon did not assign Israelites to these work crews; 3 the Israelites served as his soldiers, attendants, officers, charioteers, and commanders of his chariot forces. 4
1 Raja-raja 11:27
Konteks11:27 This is what prompted him to rebel against the king: 5 Solomon built a terrace and he closed up a gap in the wall of the city of his father David. 6
1 Raja-raja 12:11
Konteks12:11 My father imposed heavy demands on you; I will make them even heavier. 7 My father punished you with ordinary whips; I will punish you with whips that really sting your flesh.’” 8
1 Raja-raja 14:3
Konteks14:3 Take 9 ten loaves of bread, some small cakes, and a container of honey and visit him. He will tell you what will happen to the boy.”
1 Raja-raja 16:9-10
Konteks16:9 His servant Zimri, a commander of half of his chariot force, conspired against him. While Elah was drinking heavily 10 at the house of Arza, who supervised the palace in Tirzah, 16:10 Zimri came in and struck him dead. (This happened in the twenty-seventh year of Asa’s reign over Judah.) Zimri replaced Elah as king. 11
1 Raja-raja 19:6
Konteks19:6 He looked and right there by his head was a cake baking on hot coals and a jug of water. He ate and drank and then slept some more. 12
[2:11] 1 map For location see Map5 B1; Map6 F3; Map7 E2; Map8 F2; Map10 B3; JP1 F4; JP2 F4; JP3 F4; JP4 F4.
[7:12] 2 tn Or “the porch of the temple.”
[9:22] 3 sn These work crews. The work crews referred to here must be different than the temporary crews described in 5:13-16.
[9:22] 4 tn Heb “officers of his chariots and his horses.”
[11:27] 5 tn Heb “this is the matter concerning which he raised a hand against the king.”
[11:27] 6 sn The city of his father David. The phrase refers here to the fortress of Zion in Jerusalem, not to Bethlehem. See 2 Sam 5:7.
[12:11] 7 tn Heb “and now my father placed upon you a heavy yoke, but I will add to your yoke.”
[12:11] 8 tn Heb “My father punished you with whips, but I will punish you with scorpions.” “Scorpions” might allude to some type of torture using poisonous insects, but more likely it refers to a type of whip that inflicts an especially biting, painful wound. Cf. CEV “whips with pieces of sharp metal.”
[14:3] 9 tn Heb “take in your hand.”
[16:9] 10 tn Heb “while he was drinking and drunken.”